Diuinus ille Plato, quem Tullius philosophorum deum appellat,8 tanta sapientiae opinione floruit, vt Thebani ac Phocenses9 vrbem a se conditam legibus ei informandam suo arbitratu permiserint.10 Is inter caetera aureo politeumate omnes artes et animi et corporis ante vigesimum aetatis annum percipiendas definiebat. Reliquam vitam in publicis belli pacisque temporibus constituebat.11
Die onvergelijkelijke Plato, die Tullius de god van de filosofen noemt, schitterde door zo’n grootse visie op wijsheid, dat de Thebanen en de Phocenzen hem toestonden een stad die door hen gesticht was, met wetten naar zijn inzicht vorm te geven. Hij bepaalde onder andere in zijn fantastische staatsinrichting dat alle vaardigheden, zowel van de geest als van het lichaam, in de jeugd voor het twintigste jaar verworven moeten worden. Hij ordende de rest van het leven in politieke periodes van oorlog en vrede.
Aristoteles vero, eius discipulus, disciplinarum studia temporibus apertius diuidebat. Nam cum primum aetatis septenarium iucundis et ludicris virtutis exemplis oblectandum, secundum gymnasticis et corporis exercitationibus informandum praecepisset. Tertium animi disciplinis attribuebat. Quinetiam disciplinis animi modum illo tertio septenario plane terminabat et in iis iuuentutem diutius immorari noxium esse iudicabat, quia potiora vitae et maiora officia patriae et parentibus debita retardarentur.12
Aristoteles, zijn leerling, verdeelde verder de bezigheden voor de opvoeding duidelijker in periodes. Hoewel kinderen de eerste zeven jaren van hun jeugd immers aangenaam door moesten brengen met plezierige bezigheden en spelvormen met voorbeelden van goed gedrag, had hij de tweede periode bestemd voor de opvoeding inzake gymnastiek en oefeningen van het lichaam. De derde periode deelde hij toe aan het onderricht van de geest. Hij legde echt duidelijk aan het onderricht van de geest een beperking op met die derde 7 jaar. En hij oordeelde dat het schadelijk was wanneer de jongeren daarbij langer zouden vertoeven, omdat verkieslijkere en belangrijkere levenstaken, verschuldigd aan het vaderland en de ouders, dan vertraging zouden oplopen.
Ergo tantorum virorum consiliis obsecuti adolescentem, si nostra schola exceptus septimo discere incipiat, tertio aetatis septenario non solum humaniorum literarum accuratissima cognitione politum, sed et theologia si ad religionem, iurisprudentia si ad rempublicam, medendi arte, si ad valetudinem regendam animum applicet, diligentissime excultum emittimus. Ita vt suo cortice natans ad praxim et munera facultatis suae vtiliter sese accingat.
Dus wij volgen de inzichten van zulke grote mannen na: wanneer een jongen op onze school ingeschreven is, moet hij op zijn zevende beginnen met leren. Na de derde periode van zeven jaar in zijn jeugd laten wij hem gaan, verrijkt niet alleen met heel nauwgezette kennis van de klassieke talen, maar ook op hoog niveau zeer zorgvuldig onderricht in de theologie met betrekking tot de godsdienst, in de jurisprudentie met betrekking tot de staat en in de geneeskunde voorzover die het denkvermogen richt op het reguleren van de gezondheid. Zo als het ware zwemmend met zijn bandje moet hij zich nuttig voorbereiden op de praktijk en de taken die bij zijn talenten passen.
Huius vero nostrae institutionis quasi decurrendi stadii duplicem septenarium constituimus. Priori magistrum artium non nomine sed re vera ac veritate perficimus et absoluimus, qui grammaticam, rhetoricam, dialecticam, arithmeticam, geometriam, physicam didicerit quique alios iam docere paratus sit. Hanc animi exornationem ex perfecta artium explicatione et exercitatione constantem, quasi completum quendam orbem doctrinae ἐγκυκλοπαιδείαν13 vocant.
Wij hebben verder besloten tot een dubbele periode van zeven jaar om het curriculum van onze instelling als het ware te doorlopen. Eerst leiden wij een leraar in de wetenschappen volledig op, niet in naam, maar in werkelijkheid en naar waarheid en we voorzien hem van een salaris. Hij heeft immers de grammatica, retorica, logica, wiskunde, aardrijkskunde en natuurkunde bestudeerd en staat al klaar om anderen te onderwijzen. Ze noemen deze verrijking van de geest vanuit een perfecte uitleg en beoefening van de wetenschappen een door de tijd heen erkende, als het ware volledige circel van het onderwijs, ἐγκυκλοπαιδεία.
Fit autem apud nos hoc progressu: in triuiali gymnasio14 tribus primis annis puerum non infelicis ingenii in grammatico studio Latino Graecoque retinemus. Primo anno declinare nomina et coniugare verba quam plurima eaque scribere et pronuntiare exemplis magis et vsu quam praeceptis docemus. Syntaxeos perpauca praecepta tradimus, vsum praeceptis paulo maiorem ex festiuo poemate aliquo addimus quia, vt ille ait,
os pueri tenerum balbumque poeta figurat.15
Dat gebeurt inderdaad bij ons door dit curriculum. Op een gymnasium dat in het trivium voorziet houden wij een jongen met een niet ongunstig talent de eerste drie jaar vast voor de studie van de Latijnse en Griekse grammatica. In het eerste jaar onderwijzen wij het verbuigen van de naamwoorden en het vervoegen van zo veel mogelijk werkwoorden en het opschrijven en uitspreken ervan, meer met behulp van voorbeelden en de toepassing dan met regels. Wij behandelen wel enkele voorschriften van de syntaxis. Een beetje meer gebruik van de voorschriften voegen wij toe uit een aardig gedicht omdat, zoals hij zei:
de dichter vormt de tere en stamelende mond van een kind.
Vergilii Bucolica, Homeri de ranis et muribus ludicra16 iisque sermonis familiaritate fere parem Terentianam aliquam fabulam aut facilem prosam e quibusdam Ciceronis epistolis proponimus. Totumque primum annum in singulorum verborum etymologia et copia quadam consumimus, vt puer hoc anno pingere et legere, varia et multa vocabula Latine Graeceque coniugare et declinare perdiscat.
Wij adviseren de Bucolica van Vergilius, van Homerus de gedichtjes over kikkers en muizen en in het belang van hun vertrouwdheid met de taal een daaraan ongeveer gelijkwaardig verhaal van Terentius of makkelijk proza uit enige brieven van Cicero. En het hele eerste jaar besteden wij aan de verklaring van de afzonderlijke werkwoorden en aan een zeker vocabulaire opdat een kind in dat jaar leert te formuleren en te lezen en veel verschillende substantiva in het Latijn en Grieks leert te vervoegen en te verbuigen.
Wij adviseren de Bucolica van Vergilius, van Homerus de gedichtjes over kikkers en muizen en in het belang van hun vertrouwdheid met de taal een daaraan ongeveer gelijkwaardig verhaal van Terentius of makkelijk proza uit enige brieven van Cicero. En het hele eerste jaar besteden wij aan de verklaring van de afzonderlijke werkwoorden en aan een zeker vocabulaire opdat een kind in dat jaar leert te formuleren en te lezen en veel verschillende substantiva in het Latijn en Grieks leert te vervoegen en te verbuigen.
Secundo anno maior quaedam et accuratior etymologiae grammaticae doctrina proponitur, vsus vberior ex Vergilii, Ciceronis, Homeri, Aristophanis paulo maiore opere17 aliquo.
In het tweede jaar komt uitgebreider en nauwgezetter onderwijs in de etymologie en de grammatica aan de orde, een uitgebreidere kennismaking met het taalgebruik uit iets meer werken van Vergilius, Cicero, Homerus en Aristophanes.
Tertio anno syntaxis iam tota perdocetur et cum annis ipsum studium exercitatioque accrescit. Atque hoc est hactenus tirocinium tenerae infantiae excolendae in triuiali schola, a qua progressus fient in publicam Academiae scholam, habita ratione profectus maturitatis et tarditatis ingeniorum.
In het derde jaar wordt de syntaxis al in zijn geheel grondig onderwezen en met de jaren nemen juist het studeren en het oefenen toe. En dit is tot zo ver “de recrutentijd” van de kwetsbare jeugd, op te leiden aan een school gebasserd op het trivium, van waaruit de vorderingen in de richting van het openbare onderwijs aan de Academie zullen zijn, met als vertrekpunt het verstand waarover men beschikt, afhankelijk van de rijpheid en traagheid van de individuen.
At deinceps in publica18 maiorum artium professione collocamus primo19 publici studii gradu rhetoricam. Diuisis horis rhetoricas poetarum et oratorum virtutes exquirendo, imitando, eloquendo quiduis et pronunciando exercemus.
Vervolgens plaatsen wij nu in het openbare register van de hogere wetenschappen de retorica in het eerste jaar van de openbare studie. Wanneer de uren ingedeeld zijn, oefenen wij de welsprekendheid van de dichters en de verdienstelijkheden van de redenaars door te onderzoeken, te imiteren en wat men maar wil ook uit te spreken en te reciteren.
Quinto anno discipulum nostrum ad dialecticam deducimus et quemadmodum prius in grammatica et rhetorica, sic nunc in dialectica instituimus. Scholasticae dialecticae disciplinae regulis contenti non sumus. Earum regularum vsum etiam20 volumus. Proponimus primum analyseos ergo exempla nobilium et grauium autorum, qui sunt non solum pure et grammatice loquuti, ornate et rhetorice eloquuti, sed etiam subtiliter, acute, prudenter de posita quaestione ratiocinati.
In het vijfde jaar leiden wij onze leerling naar de logica en zoals eerder inzake de grammatica en de retorica, zo maken wij hem nu met de logica vertrouwd. We zijn niet tevreden met de regels van de leer van de scholastieke logica. Wij vinden ook het gebruik van deze regels belangrijk. Dus leggen wij eerst voorbeelden van de analyse voor van aanzienlijke en serieuze auteurs, die niet alleen zuiver en grammaticaal correct formuleerden en een verzorgde en overtuigende woordkeus hadden, maar die ook verfijnd, scherpzinnig en intelligent over een onderhavige vraagstelling redeneerden.
Sexto liberalis studii anno mathematicas disciplinas etiam regum cognitione dignissimas amplectimur. Praecepta et regulas facile et perspicue exponimus. Vsum praeceptorum et regularum omni exercitatione analyseos et geneseos quantumcumque possumus exquirimus. Et in illo erudito puluere21 Archytas22 alios, alios Archimedes23 meditamur, quorum opera fideli et industria pacis et belli temporibus et gloriose et salutaliter vtare.
In het zesde jaar van de respectabele opleiding behandelen wij de wiskundige vakken, die zelfs de kennis van koningen zeer waardig zijn. De formules en de regels leggen wij toegankelijk en doorzichtig uit. De toepassing van de formules en de regels verduidelijken wij met alle oefening van de analyse en de opbouw voor zover wij kunnen. En in die arena van eruditie bestemmen wij sommigen tot een Archytas en anderen tot een Archimedes. Benut hun trouwe inspanning en toewijding in tijden van oorlog en vrede eervol en ook nuttig.
Septimum annum physicis et ethicis assignamus, cum physicis decretis et placitis physicos poetarum et oratorum locos sociamus. Nullus est in physicis decretis locus, cui non possit ad aliquem gratioris et humanioris illustrationis fructum poeta vel orator adiungi.
Het zevende jaar wijzen wij toe aan de fysica en de ethica, aangezien wij passages van dichters en redenaars verbinden met fysische formules en fysische principes. Er is geen passage in de formulair vastgelegde fysica, waaraan geen dichter of orator verbonden kan worden met als resultaat een tamelijk aangename en erudiete levendige voorstelling.
Tota Maronis24 Georgica physica sunt. Totus Lucretius physicus est. Senecae Quaestiones sunt naturales. Plinii diuinum illud opus totum physicum est.25 Deligimus igitur e tanta optimorum autorum copia locos insignes quos philosophicis praeceptis quantum philosophici temporis ratio feret, adiungamus.
De complete Georgica van Maro is fysica. Lucretius is een volkomen natuurkundige. De Quaestiones van Seneca zijn natuurkundig. Dat betekenisvolle werk van Plinius is in zijn geheel fysisch. Wij kiezen dus uit zo’n grote hoeveelheid zeer goede auteurs kenmerkende passages om die met filosofische theorieën te verbinden, zoveel de wetenschap van het filosofisch repertoir aan zal dragen.
Atque hoc est prioris septennii quasi quoddam curriculum, quod qui generose confecerit, laurea magistrali insignitus doctor artium nominatur.
En dit is als het ware een curriculum voor de eerste zeven jaar. En wie dit waardig voor elkaar zal krijgen, wordt met de master laurierkrans onderscheiden en benoemd tot doctor in de wetenschappen.
Posterioris septennii curriculum aut27 theologicum est aut iurisconsultorum aut medicorum. Quoniam vero a Chaldaeis, Assyriis, Hebraeis ac Graecis religio, reipublicae gubernandae ratio ac Paeoniae artes28 profectae plurimum lucis accipiunt, si sua quaeque et propria lingua legantur. Hebraeus doctor qui ab ipsis elementis Hebraicam grammaticam suos, Graecus qui29 dificillima quaeque suae linguae arcana, omnes huius cursus baccalaureos doceant. Singulis diebus statis horis ludum aperiunt.
Het curriculum van de volgende zeven jaar is of theologisch, of het behoort bij de juristen of de medici. Aangezien de religie toch afkomstig is van de Chaldeeuwen, de Assyriërs, de Hebreeuwen en de Grieken, krijgen de methode om de republiek te besturen en de Paeonische kunsten, die daaruit voortkomen, zeer veel erkenning, als ze ook ieder in hun eigen taal bestudeerd worden. De docent Hebreeuws die zijn studenten helemaal vanaf de beginselen de Hebreeuwse grammatica moet onderwijzen, de docent Grieks die alle heel moeilijke geheimenissen van zijn taal moet behandelen, zij moeten alle bachelorstudenten van deze opleiding onderrichten. Zij openen op de afzonderlijke dagen op vastgestelde uren de school.
Iam vero si ad religionem se30 diuino aliquo instinctu noster artium magister applicet, non solum magna est ad theologiam perdiscendam et exercendam aetas, sed magnis et necessariis adiumentis instructa siue voce populum beatae vitae rationes docere, siue reuocare a vitiis et errore, siue languentem et sopitum ad amorem charitatemque excitare, siue ab impietate defendere vindicareque voluerit.
Maar nu, als onze meester in de wetenschappen zich vanuit een goddelijke ingeving toelegt op religie, is er niet alleen een langdurige periode om de theologie grondig te bestuderen en te beoefenen, maar is er ook voorzien in belangrijke en noodzakelijke hulpmiddelen, voor het geval hij met behulp van zijn stem het volk de mogelijkheden tot een gelukkig leven wil leren of het wil terugroepen van fouten en een dwaling of hij het wanneer het kwijnt en gevoelloos is, wil oproepen tot liefde en liefdadigheid of het wil afhouden van en beschermen tegen goddeloosheid.
Hic, vt theologiam discere queat, non quaestionarii aut sophistae veritatis insolentes proponuntur, sed soles illi duo coelestes ac diuini. Alter Testamenti Veteris Hebraice, alter Noui Graece exponuntur. Declamationes et vmbratiles conciones, vnde verus theologus informatur, exiguntur. Altercationes adiiciuntur, verum non de sophismatis quaestionariorum sed de Testamento Dei, sed modice et pro sua vtilitate terminatae et ad humanae altercationis sensum definitae sunt et ad examen theologici vsus expediuntur.
Om ervoor te zorgen dat hij theologie kan leren, worden er geen inquisiteurs of met de waarheid onbekende sofisten voorgesteld, maar die twee hemelse en goddelijke lichten. De een legt het Hebreeuws van het Oude Testament uit, de ander het Grieks van het Nieuwe Testament. Er worden opdrachten gegeven tot het houden van preekoefeningen en uiteenzettingen op school, van waaruit de ware theoloog gevormd wordt. Daar volgen discussies op, in ieder geval niet over drogredenen van inquisiteurs, maar over het Testament van God, in ieder geval gematigd en afhankelijk van het nut begrensd. Ze zijn beperkt tot het inzicht in een beschaafde discussie en de theologische vaardigheden worden voor het examen ontwikkeld.
Vbi auditionis, declamationis et disputationis exhausti labores multum diuque theologiae candidatum exercuerunt. Eum tandem literariae nobilitatis stemmate decoratum et celeberrima totius scholae concione doctoris nomine salutatum, domum remittimus.
Wanneer de inspanningen van het hoorcollege, van de preekoefening en de disputatie tot een einde gebracht zijn, hebben zij de kandidaat in de theologie veel en langdurig beziggehouden. Wij laten hem tenslotte naar huis gaan, getooid met een onderscheiding van literair aanzien en na een zeer drukbezochte viering voor de hele school. Hij is dan begroet met de titel van doctor.
Quid? An putatis magistrum quendam nostrum, vt vocant, tot vigiliis maceratum rebus agendis alioqui inutilem vobis saginandum proponere? Imo, educite eum ex vmbraculo in puluerem et aciem.31 Vbi tandem vox eius versabitur? Certe in rostra aliqua atque in mediae concionis suggestum ascendet ad explicandum euangelium, vitia corrigendum, virtutes exornandum et decorandum. Vel in scholarum cathedra pressius et accuratius eandem theologiam elimabit.
En wat nu? Of denken jullie dat een zogenaamde meester van ons, verzwakt door zoveel slapeloze nachten, elders nutteloos bij verplichtingen, stelt dat jullie hem moeten voeden? Integendeel, jullie moeten hem uit zijn schaduwrijke studeerkamer brengen naar de arena en de slaglinie. Waar zal zijn stem dan eigenlijk weerklinken? In ieder geval op enig spreekgestoelte en hij zal een podium beklimmen midden in een vergadering om het evangelie te verklaren, misstappen te corrigeren, verdiensten op te hemelen en luister bij te zetten. Of hij zal op het spreekgestoelte van onderwijsinrichtingen terughoudender en meer met precisie evenzo de theologie op een hoger niveau brengen.
Tandem si praestantius illud episcopi christiani munus obire cupiat, regendae ecclesiae praxin ediscendi causa, insignem aliquem pastorem, ad cuius mores et ingenium se totum componat, vt sibi deligat atque eius a latere acoluthus non prius discedat quam a Deo ecclesiae suffragiis ad coelestem illam functionem vocetur. Illi32 autores sumus.
Tenslotte als hij dat vrij aanzienlijke ambt van christelijke bisschop op zich wil nemen, moet hij, om de praktijk van het bestuur van een kerk te leren, een uitstekende pastor voor zich uitkiezen, naar wiens gewoontes en denkwijze hij zich geheel wil vormen en van wiens zijde hij als leerling niet eerder mag wijken dan wanneer hij door God met instemming van de kerk tot die hemelse functie geroepen wordt. Wij zijn zijn adviseurs.
De iurisprudentiae alumno iisdem auditionis, declamationis et disputationis laboribus exercitato, idem plane nostrum iudicium, nempe vt lauream magistralem apud nos adeptus et deinceps quinquennio in iure, non modo Romanorum, sed et omnium fere gentium versatus mature ad forum veniat. Oratorumque et senatorum et iudicum et magistratuum exemplis tertio aetatis septenario vt antiquis illis hominum pastoribus33 placuit, rempublicam regere et gubernare consuescat.
Een alumnus in de rechten oefent zich met behulp van dezelfde bezigheden, namelijk het hoorcollege, de voordrachtsoefening en de disputatie, ongetwijfeld evenzo een rechtszitting van ons. Natuurlijk is het zijn doel om na het verwerven van de laurierkrans die bij de master hoort en vervolgens na een verdieping van vijf jaar in het recht, niet alleen in dat van de Romeinen, maar ook in het recht van bijna alle volkeren, ter zake kundig op het forum te komen. Met behulp van voorbeelden èn van redenaars èn van senatoren èn van rechters èn van hoogwaardigheidsbekleders moet hij gedurende het derde tijdvak van zeven jaar, overeenkomstig het inzicht van die oude herders van mensen, wennen aan het regeren en het besturen van de republiek.
Restat fidelissimus ille naturae administer, medicus, qui paulo diuersa a reliquis duobus ratione a nobis informatur instituiturque. Auditioni quidem plurimum temporis tribuit toto studii medici curriculo, sed primis eius annis declamationi et disputationi aliquantulum.
Blijft over die trouwste dienaar van de natuur, de arts, die wij met een beetje andere methode dan de twee anderen onderrichten en invoeren. Aan het hoorcollege besteedt hij zeker heel veel tijd in het hele curriculum van de medische studie, maar ook in de eerste jaren daarvan een klein beetje aan de voordrachtsoefening en de disputatie.
Corporum vitalium, vegetabilium et metallicorum inspectioni, dissectioni, dissolutioni ac transmutationi multum. Postremis vero tanti exercitii annis tribus prioribus sudoribus quartum longe vberioris fructus adiungit, nempe peritissimi simul et doctissimi medici indiuiduam acoluthiam. Quo duce Hippocrates, Galenos sua34 cuique morbo remedia adhibentes videt, admiratur, imitatur ac denique tum demum doctoris insigni titulo ornatur. Cum non aegrotantium periculo, sed magistri censorio labore dignum se in conseruanda aut recuperanda valetudine naturae ministrum probet ac patefaciat.
Veel tijd gaat op aan het onderzoek, het ontleden, het separeren en het transplanteren van levende lichamen, plantaardigen en metalen. In de laatste jaren echter van de zo grote exercitie voegt hij aan de drie eerdere uitputtende periodes een vierde toe met een veel aanzienlijker nut: natuurlijk de persoonlijke stage bij een zeer ervaren en tegelijk zeer geleerde arts. Onder zijn leiding ziet hij artsen van het niveau van Hippocrates en Galenus hun remedies voor iedere ziekte toepassen en hij bewondert en imiteert. En pas dan wordt hij tenslotte getooid met de onderscheidende titel van doctor. Hij moet zich betonen en openbaren als een waardige dienaar van de natuur inzake het behouden of herstellen van de gezondheid zonder risico voor de zieken, maar met het kritisch inzicht van een professional.
Ne autem reipublicae vlla in re desimus, vt gallicae linguae, cuius hoc tempore toto hoc Belgio tum in ecclesiasticis, tum in politicis frequens vsus est, domi discendae potestas fiat, praecepta linguae gallicae exemplis et praelectione disertissimi in ea lingua autoris publice illustramus.
Met het doel de Republiek in geen enkel opzicht te verwaarlozen en de gelegenheid te bieden om thuis de Franse taal te leren, waarvan het gebruik veelvuldig is in deze tijd in heel België zowel in kerkelijke als in politieke aangelegenheden, brengen wij de grammaticaregels van de Franse taal publiekelijk onder de aandacht met voorbeelden en een lezing van een uitmuntende auteur in deze taal.
Horum autem studiorum vtramque praxin ex decreto illustrissimi Principis et consultissimorum Ordinum magistratu vrbis Lugdunensis vna cum dominis prudentissimis curatoribus Academiae iubente VIe Idus februarii superioris inchoatam et prouehendi tanti instituti gratia aliquantisper intermissam. Designati professores IV. die Iulii anni MDLXXV Deo fauente repetent.
Van deze studierichtingen nu zijn beide invullingen volgens het decreet van de zeer voorname Prins en de zeer kundige Staten in opdracht van het bestuur van de stad Leiden tezamen met de zeer verstandige heren curatoren van de Academie begonnen op 19 februari jongstleden en ter wille van de voortgang van zo’n groot instituut soms onderbroken. De verkozen hoogleraren zullen dit op de vierde juli van het jaar 1575, zo God het wil, opnieuw onder de aandacht brengen.